Līdz šim mana pieredze ar ķīniešu ēdienu aprobežojās ar tā baudīšanu ķīniešu restorānos – vislabākie no tiem ir bijuši China Town Ņujorkā un Londonā. Tagad vienu labu esmu atklājusi arī netālu no savām mājām (“Jardins De Pekin”) – tur gatavo burvīgus dim sum, nūdeles un pīli. Cenas: 8-12 EUR par otro ēdienu. Saviem Briseles lasītājiem noteikti iesaku šajā restorānā paviesoties vai arī paņemt take away.
Šovakar sadūšojos kaut ko no ķīniešu virtuves pagatavot pati. Un ziniet – sanāca! Sev par prieku un brīnumu. Galvenā sastāvdaļa, kas šim ēdienam piešķir ‘ķīniskumu’, ir hoisin mērce – tā ir tāds kā ķīniešu bbq mērces variants: salda, pabieza un aromātiska. Jā, un ja turpināt iepazīt šīs valsts virtuvi, tad noteikti arī nākotnē noderēs ‘piecu garšvielu pulveris’.
Izejvielas (4 personām):
- 800 g liesas cūkgaļas karbonādes gabala, sagriezta 0.5cm šķēlēs un pēc tam šķēles sagriež kumosa lieluma gabalos
- 4 ķiploka daiviņas, sīki sakapātas
- 1 tējk. piecu garšvielu pulvera
- 1 citronzāles kāts, apm.10 cm garš
- 20 g ingvera saknes
- 3 ēdamk. sojas mērces
- eļļa cepšanai (vislabāk – zemesriekstu)
- 1 vidējs sīpols, sagriezts vidēja lieluma šķēlēs
- 1 sarkanā čili pāksts, smalki sagriezta (bez sēklām)
- 300 g dažādu dārzeņu (brokolis, paprika, sojas asni, saldo zirnīšu pākstis, burkāns), sagriezti salmiņos (brokoļus sadala pa mazajām galviņām)
- 100 ml ‘hoisin’ mērces
- 1 citrona sula
- Sagatavo marinādi cūkgaļai: sajauc kopā ķiploku, 5-garšvielu pulveri, citronzāli, ingveru un sojas mērci. Pārlej gaļai, samaisa un ieliek ledusskapī vismaz uz pusstundu.
- Pannā (vislabāk – wok) uzkarsē eļļu un tajā augstā temperatūrā apcep sīpola un čili gabaliņus. Pievieno arī pārējos dārzeņus un cep, nepārtraukti maisot, uz lielas liesmas 2-3 minūtes – lai dārzeņi apkārt būtu apcepušies, bet ēdot vēl būtu kraukšķīgi vidū. Galvenais nepārcept, jo tad zudīs ēdiena struktūra!
- Atkal pannā (wok) uzkarsē eļļu un apcep cūkgaļas gabaliņus – tā, lai gaļa būtu gandrīz gatava (pāris minūtes). Tad liek klāt sagatavotos dārzeņus, hoisin mērci un citrona sulu. Cep vēl 30 sekundes. Pasniedz nekavējoties! Vislabāk kopā ar nūdelēm vai rīsiem. 慢慢吃!(labu apetīti! – mandarīnu valodā, tulk. ‘ēd lēnām’ :))
Latvietis says
Runāsim latviski: kas par zvēru ir “take away”??? Kāpēc “wok” un nevis vokpanna??? Vai būtu jālieto BBQ, BBQ, BBQ… (skan kā radio ar Morzes ābeci). Tas nekas ka esam Eiropā, cienīsim tomēr arī savu mātes valodu! Nav jau tūlīt par angļiem jākļūst, sava valoda visvisādi līdzi jāiztaisa un svešā mēlē jāzīmējas. Tīri latvisks teksts lasītājam labāk izklausās.un arīdzan cieņu rada pret rakstītāju.
Linda says
Blogu rakstu savam priekam un ceru, ka tas prieku sagādā arī maniem lasītājiem. Ja lasīšanas prieks dēļ mana izteiksmes veida ir traucēts, ir ļoti daudz citu kulināro lapu, ar kurām priecēt savas acis (skat. sarakstu pa labi). Atļaušos piebilst, ka arī Jūsu komentārā ir vairākas pareizrakstības kļūdas.
Vēlos teikt, ka cienu savu, latviešu valodu, lepojos ar to un svešvārdus izmantoju, runājot par cittautu ēdienu vai ēšanas paradumiem un tad rakstot parasti lietoju slīprakstu un rakstību oriģinālvalodā. Būsim iecietīgi!
Santutu says
Sanāca ļoti, ļoti garšīgi! Paldies par recepti!
Linda says
Priecājos! :)
cvmark says
Dievinu Austrumu virtuvi, šī receptīte labi attēlo dažādas Ķīnas virtuves nianses. Paldies :)